febbraio 11, 2006

Traduction

A partir de maintenant certaines de ces pages seront également disponibles en français, grâce à la gentillesse d'un nouvel ami, un lecteur belge francophone : Paul Sintzoff.
Les versions traduites seront ajoutées sous les articles écrits en italien.
Remerciez Paul.

15 Comments:

fr ha scritto:

Merci paul, merci gipi !

2/11/2006 11:45:00 AM  
paul ha scritto:

De rien ! J'espère que les traductions ne seront pas trop mauvaises : ce n'est vraiment pas ma spécialité.

2/11/2006 01:39:00 PM  
feyd ha scritto:

Oui, merci beaucoup :)

2/11/2006 01:56:00 PM  
arkadin ha scritto:

Anche se non c'entra col post volevo farti i complimenti per il trionfo ad Angoulemme, bravo.
Fra l'altro oggi al tg1 ti hanno dedicato un po' di spazio col giudizio molto lusinghiero der mollicone. Insomma si inizia a parlare di te.

2/11/2006 08:29:00 PM  
Quambouï ha scritto:

Merci Paul, merci Gipi, je suis heureuse de pouvoir vous lire ici ... J'ai aimé vos mots sur la peur de l'avion, j'étais à Angoulême et je vous découvre avec bonheur là ...

2/11/2006 10:42:00 PM  
TELLE ha scritto:

merci Paul, c'est un superbe travail!! je suis venue souvent, mais ne comprenait rien... quel soulagement! et cela valait vraiment la pein, car ce les écrits de Gipi sont superbes! merci merci!! et encore félicitations pour le prix Mister Gipi!! tu le mérites!!

2/12/2006 12:30:00 AM  
benoaperou ha scritto:

Bravo pour ta récompense à Angoulème : c' est très mérité!!!! J'ai beaucoup aimé cet album. J'aime beaucoup la finessse de ton trait. Je voulais savoir si tes récits comportent une part d'autobiographie ou des personnages que tu as réellement connu?
(moi ausi j'ai très peur de l'avion)

2/13/2006 12:10:00 AM  
ktl ha scritto:

merci paul ! notre frustration de ne pas pouvoir lire les textes (à la hauteur des images) s'envole enfin ! merci !

2/13/2006 09:52:00 AM  
oliviermr ha scritto:

c'set vrais que j'avais une petite frustation de ne pas comprendre tes textes. bravo pour cette nouveauté!

2/13/2006 11:10:00 AM  
CLAUDIO LO SGHI ha scritto:

Salve
ho letto il suo "la ragazza di plastica " mi sono venute le lacrime a gli occhi e da vomitare ,cioè ci ho messo un significato aggiunto che avvolte la differenza con una vera è minima .
purtroppo.
C' era un bel racconto di Bukowsky che parlava di una cosa del genere , Kokoschka ,il pittore , se ne costruì uno da solo invece ...
Salve.

2/13/2006 11:13:00 PM  
Anonimo ha scritto:

ho appena finito questa è la stanza
lo sto già rileggendo .

2/20/2006 11:03:00 AM  
Anonimo ha scritto:

Sì, per non parlare di quel film di Tarapiòsky dell'86, dove c'è questo nerd povero che costruisce una tipa in legno e in laminato plastico ma poi finisce il materiale e non riesce a costruirgli la vagina e allora si decide ad andare a troie.

Marzio

2/26/2006 03:43:00 PM  
Pierrick ha scritto:

Merci Paul, and thank you so much, Gipi, to share some of your beautiful drawings with us. I love your art.

2/27/2006 10:23:00 AM  
phonde ha scritto:

beh ma che fine hai fatto?
scrivi scrivi!

3/01/2006 08:34:00 AM  
Anonimo ha scritto:

Complimenti per il premio, non capisco il post di Losghì, però mi è venuto da piangere, non so, alcune cose stanno così; aleggerlo,che magari, e da vomitare.
stop

mi sente la testa,e da piangere

stop

mi viene da piangere

stop

da vomitare

aiutooooooo

3/13/2006 02:57:00 AM  

Posta un commento

Links to this post:

Crea un link

<< Home