Bibliographie
(Pour voir des extraits,
cliquez sur les images) |
 |
S | 2006
Traduit de l’italien par Hélène Dauniol-Remaud.
112 pages. Collection Moby Duck.
Editeur : Vertige Graphic & Coconino
Press
S. dit qu'il n'y a rien de mieux que d'aller en bateau, en
mer, et de pêcher des poissons et de les cuire dans le cockpit
du bateau et ensuite de fumer un cigare et de boire du vin et
de s'allonger, à l'ombre, et dormir.
|
 |
Ils ont retrouvé
la voiture | 2006
Traduit de l’italien par José Avigdor.
32 pages. Collection Ignatz. 2ème tome de la série
"Baci dalla provincia".
Editeur : Vertige Graphic & Coconino
Press
Un appel téléphonique en pleine nuit, quelques
mots et tout bascule : "Ils ont retrouvé la voiture".
Un plongeon dans le passé pour un événement
abominable,
un secret qui ne devait pas être dévoilé.
Un scénario sombre où se heurtent les convictions
de deux hommes. Il fut un temps où ils étaient amis...
Mais ils ne sont
plus réunis maintenant que par le danger de se voir découverts.
Prix de la meilleure historie brève au festival Lucca
comics 2006
|
 |
Notes pour une histoire
de guerre | 2005
Traduit de l’italien par Hélène Dauniol-Remaud.
128 pages. Editeur : Actes
Sud
C'est la guerre, on ne sait où, on ne sait quand,
mais cela ressemble furieusement aux Balkans. Mêmes collines
en feu sous le ciel bas, mêmes miliciens sillonnant la plaine,
mêmes adolescents piégés dans un conflit qui
les dépasse, comme il dépasse l'entendement. Ces
trois-là vont jouer aux durs pour le compte d'un chien
de guerre qui roule surtout pour lui-même. Jusqu'à
en devenir méchants.
Prix René Goscinny 2005
Prix Margouillat 2005 au festival de l’île de la Réunion
Prix du meilleur album au festival d’Angoulême 2006
|
 |
Les Innocents
| 2005
Traduit de l’italien par José Avigdor.
32 pages. Collection Ignatz. 1er tome de la série "Baci
dalla provincia".
Editeur : Vertige Graphic & Coconino
Press
Traîner dans la rue. Faire partie de la bande. Pendant
des années, nous
n'avons pas cherché autre chose. Je ne me souviens ni des
parents, ni des jeux vidéos ou des programmes télé.
Il y avait la rue, avec ses lois inconnues et ses figures menaçantes.
Et il y avait nous, qui étions encore innocents, jusqu'à
la preuve du contraire.
Prix Max und Moritz au festival
de Erlangen 2006 (Allemagne)
Nomination aux Eisner Awards 2006 (US) |
 |
Le
Local |
2005
Traduit de l’italien par Hélène Dauniol-Remaud.
120 pages. Collection Bayou. Editeur : Gallimard
Jeunesse
Les quatre héros du "Local" forment un groupe
de rock. Pour réussir, ils veulent
ne se consacrer qu’à eux-mêmes et fermer les
portes du local. Mais le monde, dehors, pousse aux portes et les
force à affronter les imprévus, les rapports familiaux,
les règles de la société. Et les ennuis vont
arriver, dans l’histoire, comme ils arrivent dans la vie
de chacun. Les adolescents doivent faire face, choisir leur propre
voie, et continuer d’avancer malgré tout. Malgré
la vie, en somme.
Prix Micheluzzi du meilleur dessin au festival Napoli Comicon
2005 |
 |
Extérieur
Nuit | 2005
Traduit de l’italien par José Avigdor.
100 pages. Collection Offissa Pupp.
Editeur : Vertige Graphic & Coconino
Press
Recueil de 6 histoires brèves : La tronche - Rue des Lauriers
- Les Visages dans l’eau* Voiture sous la pluie - Les cinq
virages* - Muttererde.
* Aussi inclus dans la revue « Black », vol.
1&2.
Prix Micheluzzi du meilleur dessin au festival Napoli Comicon
2004
|
 |
Histoires Brèves
Le journal de la rivière | 2005
20 pages. Traduit de l’italien par Hélène
Dauniol-Remaud.
Histoire brève incluse dans le recueil "Short"
edité en France par Actes
Sud
Les deux champignons | 2006
11 pages. Traduit de l’italien par Hélène
Dauniol-Remaud.
Histoire brève parue en Italie dans les pages de la revue
Canicola
et inédite en France.
Ces deux histoires sont disponibles à la lecture sur
le blog dans leur intégralité.
|
|